Simon-Szabó Ágnes
Werther-fordítások kulturális átértelmezései 1800 körül fordításelméleti és filológiai megközelítésben.
[Thesis]
(Unpublished)
Preview |
PDF
(thesis)
Download (2MB) | Preview |
Preview |
PDF
(booklet)
Download (603kB) | Preview |
Preview |
PDF
(booklet)
Download (1MB) | Preview |
Item Type: | Thesis (Doctoral thesis (PhD)) |
---|---|
Creators: | Simon-Szabó Ágnes |
Title of the thesis in foreign language: | Kulturelle Uminterpration der Werther-Übersetzungen um 1800 aus übersetzungstheoretischer und philologischer Sicht |
Supervisor(s): | Supervisor Position, academic title, institution MTMT author ID Bernáth Árpád egyetemi tanár, SZTE BTK Német Irodalomtudományi Tanszék 10001571 |
Subjects: | 06. Humanities > 06.02. Languages and Literature > 06.02.03. General literature studies |
Divisions: | Doctoral School of Literary and Cultural Studies > Doctoral School of Literary Studies (1994-2020) |
Discipline: | Humanities > Literary and Cultural Studies |
Language: | Hungarian |
Date: | 2013. February 14. |
Item ID: | 1884 |
MTMT identifier of the thesis: | 2870701 |
doi: | https://doi.org/10.14232/phd.1884 |
Date Deposited: | 2013. Jul. 17. 09:57 |
Last Modified: | 2022. Oct. 13. 14:46 |
Depository no.: | B 5564 |
URI: | https://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/1884 |
Defence/Citable status: | Defended. |
Actions (login required)
![]() |
View Item |