„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –

Fazekas Sándor
„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –.
Doctoral thesis (PhD), University of Szeged.
(2007) (Unpublished)

[thumbnail of Fazekas_disszertacio.pdf]
Preview
PDF (thesis)
Download (1MB) | Preview
[thumbnail of Fazekas_magy_tezis.pdf]
Preview
PDF (booklet)
Download (411kB) | Preview
[thumbnail of Fazekas_ang_tezis.pdf]
Preview
PDF (booklet)
Download (50kB) | Preview
Item Type: Thesis (Doctoral thesis (PhD))
Creators: Fazekas Sándor
Title of the thesis in foreign language: „The multilingual Interpreter”. The Sources, Genres and the Historical Aspects of „ Sebes agynak késő sisak” („Late Helmet for a Wounded Brain.”)
Supervisor(s):
Supervisor
Position, academic title, institution
MTMT author ID
Keserű Bálint
professor emeritus, SZTE BTK Régi Magyar Irodalmi Tanszék
10003935
Subjects: 06. Humanities > 06.02. Languages and Literature > 06.02.03. General literature studies
Divisions: Doctoral School of Literary and Cultural Studies > Doctoral School of Literary Studies (1994-2020)
Discipline: Humanities > Literary and Cultural Studies
Language: Hungarian
Date: 2007. June 12.
Item ID: 1889
MTMT identifier of the thesis: 3058851
Date Deposited: 2013. Aug. 21. 13:53
Last Modified: 2022. Oct. 13. 14:46
Depository no.: B 4355
URI: https://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/1889
Defence/Citable status: Defended.

Actions (login required)

View Item View Item