„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –

Fazekas Sándor
„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –.
Doktori értekezés, Szegedi Tudományegyetem.
(2008)

[img]
Előnézet
PDF (disszertáció)
Download (1MB) | Előnézet
[img]
Előnézet
PDF (tézis)
Download (50kB) | Előnézet
[img]
Előnézet
PDF (tézis)
Download (64kB) | Előnézet
Mű típusa: Disszertáció (Doktori értekezés)
Doktori iskola: Irodalomtudományi Doktori Iskola
Tudományterület / tudományág: bölcsészettudományok > irodalom- és kultúra tudományok
Magyar cím: „A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –
Idegen nyelvű cím: „The multilingual Interpreter”. The Sources, Genres and the Historical Aspects of „ Sebes agynak késő sisak” („Late Helmet for a Wounded Brain.”)
Témavezető(k):
Témavezető neveBeosztás, tudományos fokozat, intézményEmail
Keserű BálintNEM RÉSZLETEZETTNEM RÉSZLETEZETT
EPrint azonosító (ID): 1889
Publikációban használt név : Fazekas Sándor
A feltöltés ideje: 2013. aug. 21. 13:53
Utolsó módosítás: 2017. feb. 24. 11:02
Egyebek (raktári szám): B 4355
URI: http://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/1889
Védés állapota: védett

Actions (login required)

Tétel nézet Tétel nézet

Letöltések

Letöltések havi bontásban az elmúlt egy évben