Filológiai adalékok Kosztolányi Dezső életművének értelmezéséhez

Balogh Tamás
Filológiai adalékok Kosztolányi Dezső életművének értelmezéséhez.
Doktori értekezés, Szegedi Tudományegyetem (2000-).
(2022)

[thumbnail of DoktoriBBT2022.pdf]
Előnézet
PDF (disszertáció)
Download (1MB) | Előnézet
[thumbnail of tezisekBBT2022.pdf]
Előnézet
PDF (tézisfüzet)
Download (496kB) | Előnézet
[thumbnail of BT_Summary_English_new.pdf]
Előnézet
PDF (melléklet)
Download (354kB) | Előnézet

Magyar nyelvű absztrakt

A disszertáció alapvetően életrajzi és mikrofilológiai kutatásokra épül, és Kosztolányi-művek értelmezéséhez ad eddig ismeretlen adalékokat. A Kosztolányi-szakirodalom és a kritikai kiadás korábbi eredményeit kiegészítve saját kutatásaim tapasztalata is megjelenik a dolgozatban: olyan levéltári és múzeumi dokumentumokat, kéziratokat, köz- és magángyűjtemények, leszármazottak és örökösök anyagát kutattam fel és emeltem be az értelmezésbe, amelyek eddig elkerülték a kutatók figyelmét. A bevezetésben az életrajzi kutatások gyakorlatát és Kosztolányinak ezekhez való viszonyát ismertetem, majd olyan művek értelmezéséhez adok új szempontokat, mint pl. az Édes Anna vagy a Szeptemberi áhítat, és részletesen foglalkozom az eddig senki által nem tárgyalt Mussolini-életrajz fordításával is.

Absztrakt (kivonat) idegen nyelven

The dissertation is based on biographical and microphilological research and adds materials, which have been unknown up til now, to the interpretations of Kosztolányi’s works. The experience from my own research, complementing the previous findings of the Kosztolányi literature and the critical edition, are also reflected in the essay: I have researched and included archival and museum documents, manuscripts, public and private collections, materials from descendants and heirs, which so far have escaped the attention of researchers. In the introduction I describe the practice of biographical research and Kosztolányi’s relation to it. Afterwards, I add apects to the interpretations of works like Anna Édes and Szeptemberi áhítat and go into detail about the translation of the Mussolini biography, which has not been discussed by anyone.

Mű típusa: Disszertáció (Doktori értekezés)
Publikációban használt név: Balogh Tamás
Idegen nyelvű cím: Philological Additions to the Interpretation of Dezső Kosztolányi's Oeuvre
Témavezető(k):
Témavezető neve
Beosztás, tudományos fokozat, intézmény
MTMT szerző azonosító
Szilasi László
egyetemi docens, PhD, Magyar Irodalmi Tanszék SZTE / BTK / MNYII
10038885
Szakterület: 06. Bölcsészettudományok > 06.02. Nyelvek és irodalom > 06.02.03. Általános irodalomtudományok > 06.02.03.01. Irodalomtörténet
Doktori iskola: Irodalom- és Kultúratudományi Doktori Iskola
Tudományterület / tudományág: Bölcsészettudományok > Irodalom- és kultúra tudományok
Nyelv: magyar
Védés dátuma: 2022. december 12.
Kulcsszavak: Kosztolányi Dezső, életrajz, irodalomtörténet, magyar irodalom, 20. század, filológia, forráskutatás
EPrint azonosító (ID): 11252
A mű MTMT azonosítója: 33545992
doi: https://doi.org/10.14232/phd.11252
A feltöltés ideje: 2022. ápr. 05. 12:18
Utolsó módosítás: 2023. aug. 30. 10:56
Raktári szám: B 7197
URI: https://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/11252
Védés állapota: védett

Actions (login required)

Tétel nézet Tétel nézet