Togabayeva Guldana
Finite verb forms in a 17th-century Turkic historical text: Qādir ʿAli Beg’s J̌āmiʿ at-Tawārīχ ‘Compendium of Chronicles’.
Doktori értekezés, Szegedi Tudományegyetem (2000-).
(2025)
Előnézet |
PDF
(disszertáció)
Download (4MB) | Előnézet |
Előnézet |
PDF
(tézisfüzet)
Download (802kB) | Előnézet |
Előnézet |
PDF
(tézisfüzet)
Download (180kB) | Előnézet |
Magyar nyelvű absztrakt
A disszertáció egy 17. századi török krónika, Qādir ʿAli Beg J̌āmiʿ at-Tawārīχ ’Történetek gyűjteménye’ című, 1602-ben írt művében található finit igék átfogó nyelvészeti elemzését nyújtja. A szöveg Közép-Ázsia irodalmi nyelvén, az úgynevezett csagatáj vagy turkī nyelven íródott, Uraz-Muhammed kán (1600–1610) uralkodása idején, valószínűleg a Kaszímovi Kánságban (1452–1681). A tanulmány elsődleges forrása a szentpétervári kézirat, amely szükség esetén a kazanyi kézirattal lett kiegészítve. A nyelvészeti keretrendszer funkcionális és tipológiai szempontokat integrál az igei kategóriák szemantikai meghatározásához. Emellett foglalkozik a ’Történetek gyűjteménye’ alaktani, morfofonológiai, szintaktikai és morfoszintaktikai jellemzőivel, amelyeket összehasonlít a kazah, tatár, törökországi török és szibériai nyelvek megfelelő jellemzőivel. Ez a módszertani megközelítés feltárja a Qādir ʿAli Beg által a különböző finit igealakok kifejezésére alkalmazott stratégiákat, új betekintést nyújtva a ’Történetek gyűjteménye’ nyelvének szerkezetébe. A ’Történetek gyűjteménye’ nyelvi elemzése négy részből áll, amelyek mindegyike latin nyelvű átiratot és a kiválasztott mondatok angol nyelvű fordítását tartalmazza. Az írás a finit igei kategóriák vizsgálatával kezdődik, információt nyújtva az aspektus, az imperatívusz és a modalitás kulcsfogalmairól, beleértve a igei egyeztetést is. Ezután a kopuláris eszközöket és a posztverbális szerkezeteket elemzi. Ezek a fejezetek tartalmazzák a tanulmány fő eredményeit. A könnyű igék bemutatása rávilágít az alapvető különbségekre a posztverbális szerkezetekben szereplő grammatikalizált segédigék és a könnyű igék között. A disszertáció a szintetikus és analitikus szóképzés vizsgálatával zárul, beleértve a diatézist is.
Absztrakt (kivonat) idegen nyelven
This dissertation provides a comprehensive linguistic analysis of finite verbs in the early 17th century Turkic historical text, J̌āmiʿ at-Tawārīχ ‘Compendium of Chronicles’, written by Qādir ʿAli Beg in 1602. The text is composed in the literary Turkic language of Central Asia, or the so called Chaghatay or Turkī language, during the rule of Uraz Muhammed Khan (1600–1610), likely in the Qasym Khanate (1452–1681). The primary source of this study is the St. Petersburg manuscript, supplemented by the Kazan manuscript when necessary. The linguistic framework integrates functional and typological perspectives to define the semantic notions of verbal categories. It also addresses the morphological, morphophonological, syntactic, and morphosyntactic features of the ‘Compendium of Chronicles’, comparing them with equivalent features in the Kazakh, Tatar, Turkish, and Siberian languages. This methodological approach reveals the strategies employed by Qādir ʿAli Beg to express various finite verb forms, offering new insights into the linguistic structure of the ‘Compendium of Chronicles’. The linguistic analysis of the ‘Compendium of Chronicles’ consists of four parts, each including Latin transcription and English translation of selected sentences. It begins with an exploration of finite verbal categories, providing information on the key concepts of viewpoint aspect, imperative, and modality, including agreement markers. It then examines copular devices and postverbial constructions. These sections constitute the main contribution of the study. The presentation of light verbs demonstrates the basic difference between the grammaticalized auxiliaries in postverbial constructions and the light verbs as derivational devices. The dissertation concludes with an investigation of synthetic and analytic derivation, including diathesis.
Mű típusa: | Disszertáció (Doktori értekezés) |
---|---|
Publikációban használt név: | Togabayeva Guldana |
Témavezető(k): | Témavezető neve Beosztás, tudományos fokozat, intézmény MTMT szerző azonosító Danka Balázs PhD, SZTE BTK Altajisztikai Tanszék 10034258 Ivanics Mária Prof. emeritus; SZTE BTK Altajisztikai Tanszék 10007783 |
Szakterület: | 06. Bölcsészettudományok > 06.02. Nyelvek és irodalom > 06.02.06. Nyelvészet > 06.02.06.02. Tipológiai, történeti és összehasonlító nyelvészet |
Doktori iskola: | Nyelvtudományi Doktori Iskola |
Tudományterület / tudományág: | Bölcsészettudományok > Nyelvtudományok |
Nyelv: | angol |
Védés dátuma: | 2025 |
Terjedelem: | 257 |
EPrint azonosító (ID): | 12448 |
A feltöltés ideje: | 2025. jan. 24. 08:49 |
Utolsó módosítás: | 2025. jan. 24. 08:49 |
URI: | https://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/12448 |
Védés állapota: | nem védett (Nem idézhető amíg nem kap DOI számot.) |
Actions (login required)
![]() |
Tétel nézet |