„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –

Fazekas Sándor
„A soknyelvű tolmács” – A Sebes agynak késő sisak forrásai, műfaj- és eszmetörténeti jellemzői –.
Doktori értekezés, Szegedi Tudományegyetem (2000-).
(2007) (Kéziratban)

[thumbnail of Fazekas_disszertacio.pdf]
Előnézet
PDF (disszertáció)
Download (1MB) | Előnézet
[thumbnail of Fazekas_magy_tezis.pdf]
Előnézet
PDF (tézisfüzet)
Download (411kB) | Előnézet
[thumbnail of Fazekas_ang_tezis.pdf]
Előnézet
PDF (tézisfüzet)
Download (50kB) | Előnézet
Mű típusa: Disszertáció (Doktori értekezés)
Publikációban használt név: Fazekas Sándor
Idegen nyelvű cím: „The multilingual Interpreter”. The Sources, Genres and the Historical Aspects of „ Sebes agynak késő sisak” („Late Helmet for a Wounded Brain.”)
Témavezető(k):
Témavezető neve
Beosztás, tudományos fokozat, intézmény
MTMT szerző azonosító
Keserű Bálint
professor emeritus, SZTE BTK Régi Magyar Irodalmi Tanszék
10003935
Szakterület: 06. Bölcsészettudományok > 06.02. Nyelvek és irodalom > 06.02.03. Általános irodalomtudományok
Doktori iskola: Irodalom- és Kultúratudományi Doktori Iskola > Irodalomtudományi Doktori Iskola (1994-2020)
Tudományterület / tudományág: Bölcsészettudományok > Irodalom- és kultúra tudományok
Nyelv: magyar
Védés dátuma: 2007. június 12.
EPrint azonosító (ID): 1889
A mű MTMT azonosítója: 3058851
A feltöltés ideje: 2013. aug. 21. 13:53
Utolsó módosítás: 2022. okt. 13. 14:46
Raktári szám: B 4355
URI: https://doktori.bibl.u-szeged.hu/id/eprint/1889
Védés állapota: védett

Actions (login required)

Tétel nézet Tétel nézet